2005年5月26日星期四

5.25

早上起来看完一集星战,本准备把第二集放在ipod里带回家去复习,结果真是不堪回首。片子是拷进去了,一点问题都没有,关键是我的USB线忘了带了...阿门。结果是下午跑了3家音像店想去找碟子,结果都是一样的,只有第三部,没有第二部。


巨魔桥在龙堡受好评!!真是令人激动啊!真是不枉我花了好几个小时做了3遍修改啊。斗志焕发,说不定学期结束前再翻译个The Wedding Present。说来这篇和巨魔桥的篇幅差不多啊...又是两周...都要考试了。说来这篇巨魔桥翻的居然还撞车了,看了一下陈灼大人的翻译,感觉在语言运用方面更加老成和简洁,但私以为我的翻译准确性和意境都要高出一筹。现在幻想着巨魔桥上龙堡首页。


晚上和老浦去看《星战前传三:西斯的复仇》。华纳的音响效果只有在看这种片子的时候才能完全展现啊!感觉这片子里R2就是个耍宝的,而且怎么到了卢克时代的R2还 没几十年前强啊。片子不合理的地方有不少,阿纳金的背叛完全就是对长老会不满的结果。如果想避免老婆死于生产那堕胎不就得了,反正孩子以后还有可能有的; 西斯大帝也太嚣张了啊,居然那样勾引阿纳金,还有居然在议会上大喊成立帝国,难道议员全是智障吗?还有尤达大师居然还不如那个黑人等等等等...太不好理解了,唯一的解释是卢卡斯本人对片子已经失去控制,力不从心了。不过总体来说这个片子还是很不错的。


晚上又想出来个译名,Darkmage大人求的Stormbringer的译名,我想到的是“岚降”,私以为不错,用岚来表示Storm是妙手偶得,bringer用一个“降”感觉比“来”“唤”这类字眼更具气势。


明天早上又能睡个好觉了。

没有评论: